RSS

Lettere a Mefistofele: 28 giugno

28 Giu

28 giugno

– Je n’ai plus envie de te voir. Ça me dégoûte.
– Et pourtant tu es restée longtemps chez moi.
– J’avais besoin de tendresse.
– Tu n’en as plus besoin ?
– Ce n’est pas ça. Lorsque le vide s’installe entre deux êtres, il faut le regarder en face. Inutile d’essayer de le cacher. Inutile de s’embrasser. Inutile de prononcer un mot de plus. Personne ne le comprendrait.
– Qu’est-ce qu’il ne te plaît pas ?
– Ton plus simple geste.

Bel dialogo, suppongo.
Ma perché non lo traduce in italiano?
Che cosa Le costa?
Crede che tutti i suoi lettori sappiano il francese?
Oppure sposti la vicenda in Inghilterra.
Che Lui e Lei parlino in inglese.
L’inglese lo capiscono anche i neonati ormai.

Mi faccia sapere qualcosa.

Il suo Edit.


Artwork by Chad Wys (behance.net)

 
Lascia un commento

Pubblicato da su 28 giugno 2010 in Letteratura

 

Tag:

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

 
%d blogger cliccano Mi Piace per questo: